martes, 17 de enero de 2017

''在风中....我们仍然爱.. !!!!!


''在风中....我们仍然爱.. !!!!!
在夜晚的灯光照亮了我小时
这匹马在海边驰骋
而不触及咸,蓝色和寒潮。

在我孤独的老思想凝聚
沉默的月亮看到我为你
和太阳和平睡觉到天亮。

孤独的时刻温和休息的地方
我的灵魂,那再过一会儿哭
更多的,感受到的距离你的爱,我的心脏给你打电话。

您可以抵挡命运我们敬爱的话,
它可以变暗太阳和月亮的变化床
此外,我们的爱在风苍蝇,这将是他们的家。

谁可以相信,这只是一个梦,
谁又能说游戏只是花言巧语......?
此外,只有你和我知道...我爱你,你爱我?

我不需要你的嘴偷亲吻你送我,
我不需要爱抚你的身体,因为我的手,
在风触及你的脸,你的乳房,甚至你的灵魂。

只有一段距离,但是当夜幕降临
和沉默,我分开你的床单,我的身体的蛇
看着焦急的热量,你让我在你的肠道。

而沉默,但晃动穿透你的洞穴
与存款,爱你的湿身,
我的长生不老药,逐渐去除....我去。

并在一起,在这神秘而温暖的风...
我们住了一天一夜,梦想和等待...
他团结我们的灵魂,超越人类居住的地方。

¡¡¡¡¡ En el VIENTO .... nos seguiremos AMANDO ..!!!!!

Luz, que en la noche iluminas mis horas
cual caballos galopan por la orilla del mar
sin tocar las saladas, azules y frías olas.

Pensamientos que se aglutinan en mi vieja soledad
del silencio, mientras la Luna me ve por ti
y el Sol duerme tranquilo hasta la aurora.

Momentos de mansa soledad donde descansa
mi alma, que en otro instante hasta lloraba
más, al sentir tu AMOR en la distancia, mi corazón te llama.

Que puede el destino alejar nuestras amadas palabras,
que puede el Sol oscurecerse y la Luna cambiar de cama
más, nuestro AMOR ya vuela en el VIENTO y esa será su casa.

¿ Quien puede creer que esto es un simple SUEÑO,
quien puede decir que solo son juegos de dulces palabras...?
más, solo tú y yo sabemos ... que yo te amo y tú me amas ...

Y no necesito tu boca para robarte los besos que me mandas,
no necesito acariciar tu cuerpo, porque mis manos,
en el viento palpan tu cara, tus pechos y hasta tu alma.

Solo existe distancia, pero cuando llega la noche
y en silencio, separo tus sabanas, la serpiente de mi cuerpo
busca ansiosa el calor que me guardas en tus entrañas.

Y silenciosa pero temblando, penetra en tu cueva
hasta depositarlo, amando tu húmedo cuerpo,
el elixir de mi vida, que poco a poco.... me la vas quitando.

Y unidos, en ese misterioso y cálido VIENTO ...
viviremos de día y de noche, soñando y esperando ...
ha unir nuestras ALMAS, más allá de donde viven los humanos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario